ログイン
言語:

WEKO3

  • トップ
  • ランキング
To

Field does not validate



インデックスリンク

インデックスツリー

  • RootNode

メールアドレスを入力してください。

WEKO

One fine body…

WEKO

One fine body…

アイテム

  1. 学内刊行物
  2. 東洋学園大学紀要
  3. 第23号

An Evaluation of an Elicited Translation Speaking Assessment and Associated Review Activity

https://doi.org/10.24547/00000171
https://doi.org/10.24547/00000171
e8461ca6-a35e-4b7d-9f53-fc03ead415af
名前 / ファイル ライセンス アクション
KJ00009799899.pdf An Evaluation of an Elicited Translation Speaking Assessment and Associated Review Activity (7.6 MB)
Copyright(c) 2011 by Toyo Gakuen University
Item type 紀要論文 / Departmental Bulletin Paper(1)
公開日 2019-07-19
タイトル
タイトル An Evaluation of an Elicited Translation Speaking Assessment and Associated Review Activity
言語 en
言語
言語 eng
キーワード
言語 en
主題Scheme Other
主題 speaking
キーワード
言語 en
主題Scheme Other
主題 assessment
キーワード
言語 en
主題Scheme Other
主題 elicited translation
キーワード
言語 en
主題Scheme Other
主題 cognitive validity
資源タイプ
資源タイプ識別子 http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
資源タイプ departmental bulletin paper
ID登録
ID登録 10.24547/00000171
ID登録タイプ JaLC
著者 ドッズ,アーロン

× ドッズ,アーロン

ja ドッズ,アーロン

en Dods, Aaron

Search repository

×

Search repository
抄録
内容記述タイプ Abstract
内容記述 This piece of research examines and evaluates this researcher’s use of an elicited translation activity to assess learner speaking in a first-year university speaking class. It seeks to evaluate how well the activity fared in terms of his three stated aims for the activity. These aims were(1)to efficiently elicit a sample of focused learner language,(2)to replicate authentic, “real-life” language use outside of the classroom, and (3), for the activity to play an on-going role as a learning activity in its own right. Seeking to evaluate these three aims against the SLA literature, learner feedback and his own observations, the researcher found that the elicited translation activity and its associated review activity performed well. However, although elicited translation did, in a number of key aspects, elicit a sample of focused learner language as well as replicate authentic, “real-life” language use outside of the classroom, it potentially has two significant downsides. Firstly, the lack of a listening component can impact on the authenticity, or cognitive validity, of the speaking assessment. Secondly, L1 transfer, or interference, appeared to result in the elicited sample of learner language digressing from spontaneous language production or other forms of elicited production. Finally, the researcher proposes potential work-arounds for these issues. Firstly, the introduction of delayed translation by the learners, making the assessment more akin to an elicited imitation type activity. Secondly, an ad-lib, outcome-based component towards the end of the elicited translation activity that necessarily included listening to the other participant in the conversation and responding accordingly.
書誌情報 東洋学園大学紀要
Bulletin of Toyo Gakuen University

巻 23, p. 117-136, 発行日 2015-03-15
出版者
出版者 東洋学園大学
言語 ja
ISSN
収録物識別子タイプ ISSN
収録物識別子 0919-6110
書誌レコードID
収録物識別子タイプ NCID
収録物識別子 AN10421432
論文ID(NAID)
関連タイプ isIdenticalTo
識別子タイプ NAID
関連識別子 110009911508
著者版フラグ
出版タイプ VoR
戻る
0
views
See details
Views

Versions

Ver.1 2023-05-18 10:38:12.416047
Show All versions

Share

Mendeley Twitter Facebook Print Addthis

Cite as

エクスポート

OAI-PMH
  • OAI-PMH JPCOAR 2.0
  • OAI-PMH JPCOAR 1.0
  • OAI-PMH DublinCore
  • OAI-PMH DDI
Other Formats
  • JSON
  • BIBTEX

Confirm


Powered by WEKO3


Powered by WEKO3